繼續用歌詞更新~

同樣沒有正式查閱字典的翻譯,有錯誤歡迎指正。

這次放的是小關(在遙久中)很難得的抒情歌歌詞,說真的我越聽越喜歡♪

話說,我工作其實還沒做完耶,所以長話短說,就這樣了。

満天の星は宝地図      歌:サザキ

 

そうさ この腕の船で

沒錯 我想要用這隻手腕當船

あんた 遠くさらいたい

把妳 虜獲到很遠的地方

だけど そんな瞳で見つめないでくれ

但是 不要用那樣的眼神看著我

 

覚悟 しておけよなんて

先做好 覺悟喔

胸で つぶやいたけれど

雖然 在胸中這麼說著

覚悟 出来てない オレの心

我的心 卻沒有做好 覺悟

 

ああ この星空 夢の宝地図さ

啊啊 這個星空 是夢的尋寶圖啊

きらめきを くぐりぬけて 行こう‧‧‧

一起 穿越過 閃耀的星星吧

 

    その微笑み そのぬくもり

    妳的微笑 妳的溫暖

    手に入れたい けれどダメさ

    想要得到手 但是不行啊

    その口唇 ああ盗めない 宝物さ

    妳的嘴唇 啊啊是無法偷走的 寶物

 

    こんなオレ オレじゃない でもオレらしいかも

    這樣的我 不是我 但也許很像我

     ‧‧‧満天の星に抱かれて‧‧‧

     ...被滿天的星星擁抱著...

 

そっと 消えてゆく明かり

悄悄地 逐漸消失的燈光

あんた 少し眠そうで

妳似乎 有些想睡的樣子

いいさ この胸で休めばいいから

沒關係 靠著我的胸口休息就好

 

だけど 左胸あたり

但是 在左胸附近

オレの 高鳴る鼓動が

我那 大聲的心跳

耳に 届いたら どうしようか

傳到 妳耳中的話 該怎麼辦呢

 

ああ 難しいね 恋の宝探し

啊啊 真是困難啊 戀愛的尋寶

とまどいに 邪魔されても 行こう‧‧‧

即使 被猶豫干擾 也要去尋找...

 

    この寝顔と この寝息が

    這張睡臉和 這個呼吸

    あどけなくて 切なくなる

    天真得 讓我難過

    抱き寄せたい ああ盗みたい 宝物さ

    想要抱緊 啊啊想要偷走的 寶物

 

    いつの日か すぐにでも いや今はいいのさ

    哪一天 或者等一下 不、就現在吧

     ‧‧‧満天の星が見ている‧‧‧

     ...滿天的星星正看著...

 

    オレの夢を 分かってくれた

    它們了解 我的夢

    ただ一人の 大事な人

    僅有一個的 重要的人

    あの未来を この口唇を オレのものに

    讓妳的未來 妳的嘴唇 都屬於我

 

    秘めやかな 密やかな でも確かな野望

    將這秘密的 悄悄的 但確實的思念(野心)

     ‧‧‧満天の星に語ろう‧‧‧

     ...告訴滿天的星星...

    全站熱搜

    angry3435369 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()