close
啊哈哈~
這是剛才朋友傳給我的網址,
感覺很像占卜吧,就是輸入名字,然後他就會自己找聲優的名字了~
啊,我還沒說這是幹啥用的?
其實就是從聲優寄給大家的情書這樣,
剛剛用閻翎這個名字,跑出了保志總一朗和下野紘的名字,害我內心有點爽XDDD
之後還把名字分開來寫,再加上用真名下去,拿了好多封情書啊~~
總共出現的人是,保志總一朗、下野紘、岸尾だいすけ、宮野真守、中村悠一、置鮎龍太郎、三宅健太、鈴村建一、谷山紀章、諏訪部順一、保村真、杉田智和、菅沼久義。
其中某些名字還重複了~
另外還有路過客串的兩個人:子安武人和代永翼XD
而這些情書啊…幾乎全部都是有三角戀關係在裡面的OTZ,大概是作者覺得這樣比較有感覺?(汗)
這邊有網址,有興趣的人可以去玩玩看~:http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/love/68/
(↑這個是男性聲優,似乎也有女性聲優的吧,不過我不知道網址啦~) 
接著,下面就把這些我收到的情書大公開吧~XDD

因為真的就是照單全貼(還有破爛翻譯),沒興趣的就別看了吧~

 

第一封:
 
最愛なる閻翎ちゃんへ[給最愛的閻翎]

会いたい。我想見妳]
今日会ったばかりなのにもう一度閻翎ちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。今天才剛見面不久而已,卻想再見閻翎一次,我有想告訴妳的事…]
俺は閻翎ちゃんのこと・・・・・・[我對閻翎的事…]
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。不論如何都說不出口的話,我這次想要清楚的告訴妳]

閻翎ちゃんと一緒に行った映画館[和閻翎一起去的電影院]
閻翎ちゃんと一緒に行った秋葉原[和閻翎一起去的秋葉原]
閻翎ちゃんと一緒に行ったライブ[和閻翎一起去的現場節目]
そして・・・[還有…]
閻翎ちゃんと一緒に買ったネックレス[和閻翎一起買的項鍊]
閻翎ちゃんと一緒に買ったサイン[和閻翎一起買的*簽名*サイン的翻譯不確定。
閻翎ちゃんと一緒に買ったマフラー[和閻翎一起買的圍巾]

手をつないで一緒に歩きたい。想和妳一起牽手走著]
もう一度、閻翎ちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。想要再一次,感受妳的溫暖]
俺の未来には閻翎ちゃんが必要なんだ。在我的未來裡,閻翎是必要的]
お願いだ、保志総一朗と別れて俺と付き合ってくれ。拜託妳,和保志總一朗分手,跟我交往]

下野紘
 
*註明:日文常常重複名字,是因為在知道名字的狀態下,跟對方說妳/你(あなた)這個字是不禮貌的。
 

第二封:
 
閻ちゃんへ[給閻]

会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐに閻ちゃんのことばかり考えてしまうんだ。雖然很少見面,也不常說話,但說到熱衷於什麼,馬上就都想著閻的事情]
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。像這樣喜歡上誰,我自己是最驚訝的人了]
気が付いたらラジオ局で、映画館で、名古屋で閻ちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。等我注意到時,總是在廣播台、電影院、名古屋尋找閻的身影,雖然明明就知道妳不在,很奇怪對吧。]
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。今天早上,看到妳的時候,好幾次都想要上前和妳說話,好幾次都想告訴妳我的思念…]
でも、出来なかった。但是,我做不到]
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。我已經不能夠喜歡上人,沒有資格喜歡上人]
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。我已經沒辦法變幸福了…]
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。但是,無論如何我都想要告訴妳這份想念,所以寫了這封信]
岸尾だいすけが閻ちゃんに興味あるって言ってた。岸尾だいすけ說他對閻有興趣]
一番の親友の岸尾だいすけなら、きっと閻ちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。如果是我最好的朋友岸尾だいすけ的話,我想他一定會讓閻幸福的]
お願いが一つあるんだけどいいかな?我可以拜託妳一件事嗎?]
閻ちゃんが好きなドラマCD、頑張って手作りで作ってみたんだ。閻喜歡的DRAM的CD,我試著努力親手做做看了]
3月14日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。我想3月14日就會送到妳家。如果能讓妳高興就好了…]
最後まで読んでくれてありがとう。謝謝妳把信看到最後]

大好きだよ。宮野真守より
[最喜歡妳了喔。宮野真守]
 
*註明:ドラマ會翻成DRAMA是因為,我真的不知道該翻成什麼(汗),翻成戲劇的CD好像又怪怪的…
 

第三封:
 
翎ちゃん

翎ちゃんに初めて会ったのはライブだったね。第一次和翎見面的時候,是在LIVE對吧]
あの時は一目ぼれでした。那個時候我對妳一見鍾情了]
翎ちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。翎的那張笑容,讓我認真的起歡上了]
今までで3回告白したんだよね...到目前為止告白3次了呢…]
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。但是,每次都被拒絕了啊…是我告白的時機不好吶]
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。在我非常忙碌、很困擾的時候,妳告訴我的溫柔的言語;我身體不舒服、很痛苦的時候,妳為我擔心的心…]
あきらめようと思っても翎ちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。即使想要放棄,也還是真的好喜歡翎]
中村悠一や置鮎龍太郎が、翎ちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。我聽說中村悠一和置鮎龍太郎喜歡翎,想著妳可能被他們搶走,而繼續第四次的告白…]
さすがにしつこいって思ってるよな。。。妳應該覺得我很纏人吧…]
でもいいんだ。但是沒關係]
俺は翎ちゃんの事を想い続けてるよ。我會一直想著翎的事喔]
翎ちゃんにもらった、マフラーがいつまでも俺の宝物。從翎那裡收到的圍巾,永遠都會是我的寶物]
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。我相信有一天妳會接受我的]

鈴村建一

*這裡鈴村健一的「健」字打錯了?不過忠於原作,我沒有去更改~之後的部分也是這樣喔。 
 

第四封:(從這封之後都是真名下去用的,不過我害羞,所以把真名偷偷掉換成閻翎~)
 
閻翎ちゃんへ[給閻翎]

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。突然寫信給妳,妳一定嚇到了吧]
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな!其實從初次見面的那天開始,一直有想要傳達給妳的心情,所以拿出了勇氣寫了這封信!]
初めて閻翎ちゃんと出会った養成所での事、まだ覚えてる?第一次和閻翎見面是在培訓所,妳還記得嗎?]
大事にしてたはずのピアスをうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。看到不小心弄掉應該好好收著的耳環的我,妳幫忙我一起找,我真的很高興]
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、閻翎ちゃんの事が気になっちゃって・・・。那個時候啊,雖然因為緊張而只能說出冷淡的謝謝,但是從那時候開始,我就變得很在意閻翎]
閻翎ちゃんが三宅健太の事が好きだって事は子安武人から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。我雖然從子安武人那裡知道,閻翎喜歡三宅健太,但無論如何我都想要傳達我的心情給妳…]
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!雖然是這樣的我…還是希望妳和我交往!]
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。雖然可能是無理的要求,但是我會更加更加的加油,讓自己更有魅力的]
3月14日の18時に公園で待ってるから返事を聞かせて欲しい。3月14日的18點,我會在公園等著的,希望能聽道妳的答覆]

谷山紀章より
 
*註明:ピアス其實是pierced earrings的略稱,應該是可以直接翻為耳環的?
 
 

第五封:
 
閻翎ちゃんへ[給閻翎]

なんで閻翎ちゃんは、俺の事を好きになってくれないんだろう?為什麼閻翎不喜歡上我呢?]
なんで閻翎ちゃんは、鈴村建一のギャグで笑ってるのだろう?為什麼閻翎會因為鈴村建一的笑話而笑呢?]
もうやめて欲しい・・・。我想要妳停下這類舉動…]
もっと俺と話をして欲しい、俺の事を見てほしいんだ。我想要妳再多和我說話,想要妳看著我]
確かに俺は自分勝手、閻翎ちゃんの事をあまり考えてないかもしれない。我確實是個只顧自己,不怎麼考慮閻翎的事的人也說不定]
でも、いつも俺は応援してるんだよ。但是,我一直都在替你加油喔]
閻翎ちゃんの事を一番に考えてるんだよ。我把閻翎的事情看作最重要的喔]
閻翎ちゃんに俺は映ってる?閻翎的眼中有映照著我嗎?]
鈴村建一、岸尾だいすけばかり見てないでもっと俺を見て欲しいんだ!我想要妳不要只看著鈴村建一和岸尾だいすけ,多看看我!]

ムリだったら言って欲しい。如果不行的話,希望妳告訴我]
そうしてくれたら諦めることができるから。如果妳這麼說的話,我就能夠放棄]
じゃないと、閻翎ちゃんの事ばかり考えて、閻翎ちゃんの事ばかり見つめちゃって・・・[不然的話,我的腦中只會一直想著閻翎的事,只會一直注視著閻翎
もっともっと好きになってしまうから。會讓我變得更加更加喜歡妳]
俺が大阪に行った時、閻翎ちゃんの事ばかり考えて何も手に付かないのを知ってる?我去大阪的時候,腦中一直想著閻翎的事情,什麼也沒做的事情妳知道嗎?]
今度会う時は少しでも話がしたい。下次遇見妳的時候,即使只有一下子也想和妳說話]

お願いだ・・・[拜託妳…]
宮野真守を好きになってください。
請喜歡上宮野真守]
 
 

第六封:其實這一封和第一封大同小異啦~
 
最愛なる閻翎ちゃんへ[給最愛的閻翎]

会いたい。我想見妳]
今日会ったばかりなのにもう一度閻翎ちゃんに会って伝えたいことがあるんだ・・・。今天才剛見面不久而已,卻想再見閻翎一次,我有想告訴妳的事…]
俺は閻翎ちゃんのこと・・・・・・[我對閻翎的事…]
どうしても言えなかった言葉、今度はちゃんと伝えたいんだ。不論如何都說不出口的話,我這次想要清楚的告訴妳]

閻翎ちゃんと一緒に行ったスタジオ和閻翎一起去的畫室]
閻翎ちゃんと一緒に行った大阪[和閻翎一起去的大阪]
閻翎ちゃんと一緒に行ったライブ[和閻翎一起去的Live]
そして・・・[還有…]
閻翎ちゃんと一緒に買った色紙[和閻翎一起買的色紙]
閻翎ちゃんと一緒に買った手袋[和閻翎一起買的手套]
閻翎ちゃんと一緒に買ったドラマCD[和閻翎一起買的DRAMA CD]

手をつないで一緒に歩きたい。想和妳一起牽手走著]
もう一度、閻翎ちゃんの温もりを感じたいんだ・・・。想要再一次,感受妳的溫暖]
俺の未来には閻翎ちゃんが必要なんだ。在我的未來裡,閻翎是必要的]
お願いだ、諏訪部順一と別れて俺と付き合ってくれ。拜託妳,和諏訪部順一分手,跟我交往]

岸尾だいすけ
 
 

第七封:這封則和第三封大同小異,所以翻譯就讓我省略吧。
 
閻翎ちゃん

閻翎ちゃんに初めて会ったのは公園だったね。
あの時は一目ぼれでした。
閻翎ちゃんのその笑顔に本気でほれちゃったんだ。
今までで3回告白したんだよね。。。
でも、その度に振られちゃってさ・・・。タイミングが悪いんだよなぁ俺・・・。
俺が凄く忙しくて困ってる時にかけてくれる優しい一言、体調が悪くて苦しい時に心配してくれる心・・・。
あきらめようと思っても閻翎ちゃんのこと本気で好きになっちゃうんだ。
谷山紀章や保村真が、閻翎ちゃんの事を好きだって聞いちゃって、取られなくないって思って4度目の告白。。。
さすがにしつこいって思ってるよな。。。
でもいいんだ。
俺は閻翎ちゃんの事を想い続けてるよ。
閻翎ちゃんにもらった、ドラマCDがいつまでも俺の宝物。
いつか俺に振り向いてくれる時がきてくれると信じてる。

杉田智和
 

第八封:這封則和第四封大同小異,翻譯照樣省略~~
 
閻翎ちゃんへ

急にこんな手紙なんか渡しちゃってビックリしたよな。
実は初めて会ったあの日からずっと伝えたい気持ちがあるから、勇気を振り絞って書くな!
初めて閻翎ちゃんと出会ったラジオ局での事、まだ覚えてる?
大事にしてたはずの指輪をうっかり落としちゃって困ってる俺を見かけて、一緒に探すの手伝ってくれて、すごく嬉しかったんだ。
あの時はさ、緊張しちゃって素っ気ないお礼しか言えなかったけど、あの時から俺、閻翎ちゃんの事が気になっちゃって・・・。
閻翎ちゃんが菅沼久義の事が好きだって事は代永翼から聞いてて知ってるけど、俺の気持ちをどうしても伝えておきたくて・・・。
こんな俺だけど・・・付き合って欲しい!
無理なお願いかもしんないけど、もっともっと頑張って魅力的になるから。
3月14日の18時にライブで待ってるから返事を聞かせて欲しい。

保志総一朗より
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    angry3435369 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()